本国世界经济学发展的新里程碑

马耳他语杂志World History Studies快要创刊

为劳动华东交通学院国际化办学的蜕变攻略性,推动笔者校人文社应用商讨究“走出来”,在校领导的配备下,二〇一三年学报编辑部就运维了学报匈牙利语刊出版布置。经过一年多的不安筹备,在处处的热忱扶植下,近来,作为试刊的《ECNU Review》(华夏学术)第生龙活虎辑由华师大出版社印行,本辑在「法学与跨文化对话」、「中夏族民共和国野史研讨」和「现代中华斟酌」三大栏目下宣布笔者校读书人的诗歌计13篇。校市纪委书记童世骏教师为之撰写了创刊词。在早期阶段,作为推荐我校读书人注重钻探成果的国际化平台,俄语刊华夏学术(ECNU Review)将刊登这个学校读书人的舆论,并日趋增添头阵匈牙利(Magyarország卡塔尔国语稿的比重。随着资历的储存和原则的眼观四路,《ECNU Review》将致力于建形成更专门的学业、更开放的国际学术期刊。

生龙活虎、首要翻译研讨数据库:

经国家新闻出版广播与TV根据地特许,中国社会科高校世界历史研商所与社科文献出版社将通力同盟编辑出版Lithuania语杂志World History Studies,ISSN 2095-6770,CN 10-1180/K。该杂志为七个月刊,将于二〇一六年刊印第风姿洒脱期,全世界公开拓行。 World History Studies将立足世界史商量前沿,鼓劲学术匡正,意在向国际学术界体现中华世界史研讨的风行成果,推进国内外读书人之间的沟通和对话,进步国内世界史研商的国际影响力。 World History Studies将以发布中华夏族民共和国读书人的世界史切磋成果为主,适当刊登国外语专科学园家的研讨成果。期刊拟设以下栏目:国别史地区史专项论题研讨、古典文明研讨、环球史钻探、国际关系史钻探、历史视线中的中夏族民共和国与社会风气、中黄炎子孙民共和国世界史商量述评、中国世界史商讨新著评价、中华夏族民共和国出名世界史学者评价等。 我们拟将部分投给汉语杂志《世界历史》的杰出文稿译成阿拉伯语,在西班牙语杂志World History Studies公布。 为了确定保证期刊的学术品质,我们将施行同行行家无名审稿制度,推行从严的审阅稿件标准,审阅稿件将特地关爱世界史散文是还是不是持有原创性,是或不是反映世界史钻探前沿学术水平,是还是不是比照国际学术标准。 World History Studies将由社科文献出版社出版发行。大家安排通过社科文献出版社与外国名牌出版单位合营,抓好World History Studies的国际传播。世界历史商讨所将集体手艺承受期刊内容的编写制定和翻译职业,社科文献出版社将依托自个儿的网络平台和批发平台,负担期刊的出版和批发工作。期刊相同的时间出版纸质版和电子版三种版本。电子版由相应的国际检索数据库收录,纸质版在国际范围内征订发行。 大家愿意在国内外世界史读书人的关爱和支撑下,努力将那份期刊塑变成为国际学术界精通中华世界史探讨的主要窗口和国内外读书人沟通对话的要紧平台。 热忱迎接国内外行家为本刊撰写稿件,推荐相关学术成果。文稿供给用意大利语作文,相符国际学术标准。如有特殊意况,可一向投寄粤语文稿。

必赢娱乐 1

Reino de España阿利Kanter大学(University of Alicante卡塔尔(英语:State of Qatar)的口笔译文献数据库:

A New Milestone in the Development of World History Research in China World History Studies Will Start Publication

必赢娱乐,《ECNU Review》(华夏学术)第少年老成辑

NetherlandsJohn·Benjamin出版公司(JohnBenjamins卡塔尔(英语:State of Qatar)的翻译钻探文献数据库:

Institute of World History, Chinese Academy of Social Sciences , has been authorized to publish an English Journal, World History Studies, in cooperation with Social Sciences Academic Press , CASS. The journal is biannual and will be circulated worldwide, with the first issue coming out in 2014. World History Studies will present first-class achievements in world history studies and encourage academic innovations. It aims to introduce the latest studies of world history in China to the international academia and to promote the communication among scholars in China and other parts of the world. World History Studies will mainly publish papers on world history by Chinese experts, while contributions of international historians are also welcomed. According to our interim plan, the contents of each issue will be divided into a few sections, including history of individual countries and regions, ancient and medieval civilizations, global history, history of international relations, China and the world in historical context, review of scholarship of world history studies in China, review of the latest Chinese monographs on world history, introduction of influential Chinese scholars on world history, etc. In order to secure the academic quality of the journal, we will adopt the procedure of peer review, so as to make strict examination of the articles submitted. The crucial consideration for selection is whether the submitted contributions on world history are original, whether they have achieved a high level in international standard, and whether they thoroughly follow the international academic regulation. World History Studies will be printed by SSAP. We plan to cooperate with some world-famous publishing corporations through SSAP, so as to make World History Studies widespread in the world. Institute of World History will organize personnel to undertake the editing and translating tasks for the journal; while SSAP will undertake the responsibility to publish and distribute each issue through its network platform and distribution platform. Every issue will be published in both paper form and electric form. The electric edition will be available online via corresponding international searchable academic databases; and the paper edition will be subscribed and distributed worldwide. We hope that we can, with the help and support of scholars on world history at home and abroad, make this journal into an important window for the international academic world to have in sight the research on world history in China and a useful forum for Chinese historians and their international counterparts to communicate with each other. We heartily welcome contributions and recommendations of suitable articles to our journal. As a general rule, the draft of the contribution should be written in English and should follow the international academic regulation; while drafts written in Chinese are also accepted in particular cases.

Foreword to the First Issue of ECNU Review

二、翻译研商能源网址:

附属类小零器件: 1.韩文期刊 World History Studies 征稿启事

TONG Shijun

Anthony Pym works on translation and intercultural studies:

2.稿件格式

(University Council Chairman, East China Normal University)

Center for Research and Innovation in Translation and Translation Technology :

With service to humanity and striving for excellence as its kernel values, East China Normal University (ECNU, founded in 1951) inherits its strong interest in international academic exchanges from its predecessors such as Great China University (founded in 1924), Kwang Hua University(founded in 1925) and St.John’s University (founded in 1879). As a major research university in a country that benefited greatly from its opening up to the outside world in the last decades, ECNU encourages its professors and students to take the world as their grand forum for producing and sharing knowledge.Soon after we founded a new university called Shanghai NYU in Lujiazhui, the most internationalized area in eastern Shanghai, jointly with New York University of USA in October 2012, we are now launching a new journal of social sciences and humanities in a language most widely used across nations as academic language in our times, that is, in English.

An English journal published by a Chinese university is not something that goes without saying. Ideally all those who participate in international academic exchanges should be able to understand their foreign-language speaking counterparts while speaking their own mother tongues.A less idealistic scenario would be for the parties involved in international academic exchanges to take each of their mother tongues alternatively as the international academic language.Considering the fact that much more non-English speaking scholars, including Chinese ones, have English as their second working language than English-speaking scholars have one or more other languages as their second working language, however, we came to make the more realistic choice of an English journal oriented to international readers, with the title of ECNU Review.

三、首要翻译商量期刊:

  • 首页
  • 电话
  • 中国史